Trilingual (English, French, Inuktitut) book on Inuktitut language in Nunavik
The present state of Inuktitut in Nunavik presented in this report cannot be isolated from radical changes in lifestyle and social environment, which have altered the Inuit way of life in the past fifty years. In Inuit traditional life, the language and terminology adequately served the people’s needs for millennia. The knowledge and attendant vocabulary of Inuktitut were transmitted orally, and kept vitally alive from generation to generation.
In 2006, a group of visionaries devised a community-based methodology for a project to revitalize Inuktitut, under the direction of Minnie Amidlak, then Coordinator of the Inuktitut Language Department at Avataq. Their idea was first named “Save Our Language”, but was later changed to Inuktituurniup Saturtaugasuarninga. During 3.5 years, consultations with Inuit stakeholders and others under this project delved deeply into diagnosing the condition and status of the Inuktitut language.
Zebedee Nungak, Ida Saunders, Moses Novalinga, Adamie Kalingo, Illirijavut. ᐃᓪᓕᕆᔭᕗᑦ. That which we treasure. La langue que nous chérissons, Montréal et Inukjuak, Avataq Cultural Institute, 2012, 254p.