Date de publication
2012
Langue(s) du document
Français
Anglais
Inuktitut

Ouvrage collectif trilingue (français, anglais, inuktitut) sur la langue inuktitut au Nunavik

L’état actuel de l’inuktitut au Nunavik présenté dans ce rapport est étroitement lié aux changements radicaux de mode de vie et d’environnement social qui ont bouleversé la vie des Inuits au cours cinquante dernières années. Le mode de vie traditionnel, la langue et la terminologie ont adéquatement servi le peuple inuit pendant plusieurs millénaires. Le savoir traditionnel et le vocabulaire de l’inuktitut ont été vigoureusement préservés et transmis oralement de génération en génération.

En 2006, un groupe de visionnaires, sous la direction de Minnie Amidlak, alors coordonnatrice du département de langue inuktitut d’Avataq, a mis au point une approche communautaire destinée à un projet de revitalisation de l'inuktitut. Leur concept, d'abord nommé « Sauvons notre langue », a par la suite été renommé Inuktituurniup Saturtaugasuarninga. Des consultations approfondies menées pendant 3 ans et demi auprès d’intervenants inuits et autres ont permis d’établir un diagnostic précis de l'état et de la santé de la langue inuktitut.


Zebedee Nungak, Ida Saunders, Moses Novalinga, Adamie Kalingo, Illirijavut. ᐃᓪᓕᕆᔭᕗᑦ. That which we treasure. La langue que nous chérissons, Montréal et Inukjuak, Institut culturel Avataq, 2012, 254p.

ISBN 978-2-921644-88-4