Traduction danoise d'un roman de Mâliarâq Vebaek
Roman qui raconte les destinées de deux femmes groenlandaises qui vivent au Danemark, dont l’une, Katrine, connaît une fin tragique. Le titre en français signifie « La rencontre dans le bus ». Le roman a une signification féministe importante : les personnages principaux sont des femmes qui ont des rôles actifs et complexes. De plus, ces femmes groenlandaises ont suivi leurs époux danois pour s'installer au Danemark, tout comme l’autrice. À la différence de celle-ci, les personnages du récit évoluent de désillusions en désillusions. Mâliâraq Vebæk amorce par ce roman une réflexion où se rejoignent inégalités de genre et raciales.
Le roman a d'abord été publié en groenlandais en 1981 sous le titre Bussimi naapinneq, et il a aussi été traduit en russe et en sâme, en 1988.
Mâliarâq Vebaek, Historien om Katrine : roman, Copenhague, Høst, 1982, 111p.
ISBN 9788714182359